Daca esti prima data pe blog, iti recomand sa te abonezi prin RSS Feed sau email pentru a fi la curent cu ce scriu. Mersi pentru vizita!
Lansat recent, haideti sa ne distram un pic cu capabilitatile traducatorului Google.
Varianta originala atextului, in romana:
Am 24 25 de ani, am absolvit F.E.A.A - Marketing la Cuza, plus studii aprofundate pe acelasi domeniu, locuiesc in Iasi, iar experienta profesionala acumulata pana acum este un mix intre marketing si vanzari.
Sunt pasionat de marketing, tehnologie, science-fiction, muzica, IT si tot ce tine de mediul online, promovare online, creare de continut pentru online.
Varianta tradusa de Google:
We have 24 25 years, I graduated FEAA - Marketing at Cuza, plus studies on the same field, living in Iasi, and the experience gained so far is a mix between marketing and sales.
I’m passionate about marketing, technology, science-fiction, music, IT and everything you online, online advertising, creating content for online.
E amuzant, dar cred ca poate fi util pentru propozitii scurte. Parca vad deja compuneri in engleza facute de elevi… ![]()
Via Zoso





5 Comentarii
Mie mi se pare foarte bun, mai ales ca am mult de facut franceza => romana, fiind cam paralel la franceza.
Merge, dar cand trece de trei cuvinte, la romana o ia razna.
interesant e ca unele cuvinte ce nu contin diacritice le traduce bine… recunoaste diacriticile?
N-am tastatura in limba romana ca as testa
Cine testeaza ?
i-am dat sa-mi traduca “sunt un astronaut si ma plimb cu trotineta pe luna” in engleza. Mi-a returnat “are an astronaut and I walk with the trotineta months”. Mai are de lucru.